1. |
|
|||
Flowers of fear
Send the unknown date
Your pathless steps
Trampling a killed time absence
Bringing the drowned to the surface
…
Your voice through the whispering waves
Calling the sleep shepherd for prayer
Gathering the neighs of horses on a saddle
An equestrian hailing: You’re welcome
…
More fear flowers are growing on you
The protectiveness over a first boy child
You were created for the summer to be born
Or you are a descendant of a prophet
…
If poetry were shy of you
And the ocean of language is pure on paper
Inspiration would have granted itself to you
And rhymes went under your command
…
Send the worries of the mind to ask the unknown
Hope has been promised with rebuilding its ashes
Wed your tenderness to the dress’s thread
The ones who don’t know you lost are their lives
***********************
زهر الخوف
ابعتي للموعد المجهول
خطواتك الما الها طريق
يدوسو عغيبة وقت مقتول
ومن دعسن يطوف الغريق
...
أو صوتك عبر همس الموج
داعي راعي النوم للصلا
جامع صهيل الخيل ع سرج
خيال عم يهتف يا هلا
...
كتران عليكي زهر الخوف
كتر الخوف ع أول صبي
خلقتِ عشان يولد الصيف
او جيتِ من ريحة نبي
...
لو منِّك الشعر بيستحي
وبحر اللغة ع الورق صافي
لكان ضيَّفك حالو الوحي
ونزلت تحت أمرك القوافي
...
ابعتي شغل البال يسأل الغيب
الأمل موعود يرمم رُفاتو
وزفِّي حنانك عخيط التوب
اللي بيجهلك ضايعة حياتو
|
||||
2. |
Alone-وحدي
04:58
|
|
||
Alone
Come to me
I'm all alone
I can't be where you are
…
Come to me
I want you here
Not in any other where
…
Come and the night will conceal emotions
Come and the mind is full of broken notions
The hope is waiting
Take me away
You are an angel by my side
And I am a soul
…
Come to me please, I'm distressed alone
Molded gold… On your superior crown
It's miserable without you
Tragedies are my days
And tears waves are spreading on my cheek
…
Come by yourself
I’m all alone
I want your voice
And the ringing echoes
Where are you? Maybe you’re asleep…
I can’t bear this anymore
I have enough anguish in my heart.
وحدي
تعي لعندي
انا لوحدي
عندك مافيِّ روح
...
تعي لعندي
انا بودِّي
لما بتجي ماتروح
…
تعى والليل بيداري المشاعر
تعى والبال مكسور الخواطر
الأمل ناطر
خدني سافر
انت حدَّي ملاك
وأنا روح
…
تعى أرجوك زهقاني لحالي
الذهب مسبوك ع تاجك العالي
من غيرك تعاسي
وأيامي مآسي
وعلى خدي موج الدمع مشلوح
…
تعى وحدك ماعندي حدى
بدّي صوتك والباقي صدى
وينك انت... يمكن نمت
ماعاد بدّي.. ماعاد بدّي
بيكفي اللي فيِّ جروح
|
||||
3. |
|
|||
Return with the stallion’s whinny
Who should the hurt complain to?
To the whistling wind in our house
Or to hands wet with tears
Writing on the walls... I loved her
…
To her turned off lantern
To a table and a chair’s leg
To a broken bird’s wing
May be, by coincidence
A blaze of light will sparkle
From her lantern
…
I will light my fingers as candles
So she might return for a little while
And I embrace her to the rips
…
On a carpet spread by waking
A star, a piece of moon
And a nun praying
…
I wish someone asked
The snow and a flock of finches
And the beauty shop
Where she gets
Her pearl rings
If only the old times
Came back to her mind one day
And her empty place
Shakes the dust out with its feathers
…
How did the autumn leaves
Dry up at your doorstep
On the pavement tiles
The doves landed and flew away
…
Beirut while you’re away
Houses calling for another
For one to carry greetings
Between the eyelid and the countryside
…
Return with the stallion’s whinny
At September’s beginning
With the ends of the unknown’s staff
Hit and beat the darkness of the night
…
Until the bees buzzing goes insane
And I attend the plateau’s mirage
My sister’s shadow
Keeps scratching sorrow on my face
Somebody please ask for me
Why the power of the echo
Cracked the tiles of my house
…
From your violet gown
Fell a branch to the ground
Holding to the daily prayer
And deep inside my heart
Life is raining fire
…
ارجعي بصهيل الخيل
لمين ومين رح يشكي الموجوع
لصوت الريح العم تصفر ببيتا
او لأيدين مبللة بدموع
عم تكتب على الحيطان حبيتا
....
لسراجها المنسي
لطاولة وأجر كرسي
لجنح طير مكسور
يمكن شوهالصدفي
من سراجها المطفي
تلمع شي بصة نور
...
واحرق صابيعي شموع
وهيك شوي ترجعلي
وضمها بين الضلوع
...
وعبساط مدُّو السهر
نجمة وشقفة قمر
وراهبة عم تصلي
...
لو حدا يسأل مين
التلج وشلة حساسين
ودكانة الحلوين
اللي بتشتري منها
لولو خواتمها
لو يرجع الماضي
ع بالها شي نهار
بيتها الفاضي
ينفض بريشو غبار
...
تاري عبابك كيف
يبسو وراق الخريف
راحو الأهل ع الشام
فوق حجار الرصيف
هدى وطار الحمام
...
وبغيبتك بيروت
بيوت بتنده بيوت
يا مين يرمي السلام
بين الجفن والريف
...
ارجعي بصهيل الخيل
بأول شهر ايلول
بطراف عصا المجهول
اضربي اضربي بهالليل
...
تيجن صوت النحل
وارعى سراب السهل
ويضل خيال اختي
يخرمش عوجهي الويل
ويا مين يسأل حدى
ليش من عزم الصدى
فرخو حجار بيتي
...
ومن توبك الخمري
مرمي غصن عالأرض
ماسك صلاة الفرض
وجوّات جوّات صدري
نار هالدني بتشتي
...
|
||||
4. |
They traveled-سافرو
05:08
|
|
||
They traveled
Darkness tattooed on their attire
A dove cloud
And a dates agenda
…
They traveled
It never occurred to their minds
That eternity might get drunk
And the love’s neighbor
From the grapes vintage
Drinks a glass of wine
…
They traveled
December winked at January
Erasing the place
Where they used to live
A child’s swing they were
A calligrapher’s quill
In the blood of the heart
The flowered wall
Said farewell
And kept asking the far mirage
About the dew’s patrons
April’s letter
Was returned by the carrier
…
They traveled
And the bird spread its wings
At their roof it stopped
Time hunted it with its weapon
Arises that time has lost its mind
Soldiers of age are the years
Hunters feel nostalgic
Even the unskilled ones
…
If only the snow and trees blacken after they’re gone
And the crows of weeping fly away
The waves scream
The woodcutter’s smell fades away
At the roof of their house
Where the tiles grew old.
سافرو
العتم وَشَم عتيابن
حمامة غيم
ورزنامة مْواعيد
...
سافرو
وما خطر على بالن
الدهر يسكر
وجارة الخمار
من خمر العنب
تشرب، كاسة نبيد
...
سافرو
وتشرين غَمَز تشرين
يمحي مطارح
وين كانو ساكنين
مرجوحة طفل كانو
وريشة الحبَّار
بجرن دم الوريد
سياج الورد عالحيطان
ودعهن وضل
يسأل سراب المدى
وين رعيان الندى
ومرسال شهر نيسان
ردُّو ساعي البريد
...
سافرو
والطير فرفد جناحو
عسطوحن كن
صادو الزمن بسلاحو
تاري الزمن جن
جنود العمر يا سنين
الصياد بيحن
لو ما بيعرف يصيد
...
لو بعدهن يسود الشجر والتلج
وتطير غربان البكي
وبصرخ الموج
وتفني ريحة الحطاب
عسطوح بيتهن
ويختير القرميد
...
|
||||
5. |
|
|||
The spear of longing
Forgotten while you are with them
A branch’s confession with the secret of spring
They forgot you with their feelings
The scent of a forest fades within the fragrance of your soul
…
Beside your dream they saw you
Throwing the spear of longing to the abandonment’s chest
Walking on the eyelids of your dreams
Escaping the night wearing the dawn
…
You live in the gem you are
In the depth of aroma, in a predestined poetry verse
In a sanctuary of your imagination’s heaven
In the music of rain on the scape of your black eyes
…
Living in the sleeping of two playing children
Your omission is dropping days out of their lives
In your own time they hide
Grew old the ones who twisted the wind round their waist
…
Take from yourself the asceticism of the bride
Written and erased on the cradle of light is your dowry
Disperse your suppressed screaming
Handing you to the star of morning to wake
…
Coming from their voice they heard you
Master of the clouds as high as the seventh sky
The divine messengers said: Proceed
Impress the dawn, life is coming back.
…
رمح الشوق
نسيوكِ وانتِ معهن
بوح الغصن بِ سر زهر الربيع
نسيوك بمشاعرهن
غابة أريج بعطر روحِك تضيع
...
شافوكِ حد منامك
عم ترمي رمح الشوق بِ صدر الهجر
ماشية عجفون أحلامِك
طالعة من الليل ولابسة قميص الفجر
...
وساكنة بجوهرة حالك
بمكنون العبير ببيت شعر مرصود
بمحراب جنة خيالك
بعزف المطر ع ريف عيونك السود
...
ساكنة بنوم طفلين لعبو
بسهوك عم توقع الأيام من عمرن
بزمان زمانك تخبو
وكبرو الكانو يلفو الريح عخصرن
...
منِّك خدي زُهد العروس
ع مهد النور يكتب مهرك ويمحي
يشلع صراخك المحبوس
يناولك لنجمة الصبح تتصحي
...
سمعوكي من صوتن جيتي
وربان السحاب بعلا السما السابعة
قالو كُّتاب العهد فوتي
ابصمي ع الضحى بعد الحياة راجعة
...
|
||||
6. |
|
|||
Our house’s arbor
Under our house’s arbor the shade is
And a cane mat, a memory from my mother
Flowers talking to butterflies
Secretly, asking about my name
…
On the mat laid down the moon
The drizzling morning woke up
And before the stars go down in front of it
A blanket they became in my sister’s hands
…
To our mother I dedicate the first day of Eid.
Plant the land a paradise for you
The voice is hoarse preventing the singing
And a myrtle singing at your grave
…
Our family, house and many people
Asking about your return
A pile of rocks this world is without you
The hills where the sun rises are ruined
…
Come back, we grew old in your absence
I’ll lay my arms where you want to sleep
Dig two graves at your small feet my mother
For me, and my existence
…
عريشة بيتنا
تحت عريشة بيتنا الفيات
وحصيرة قصب، زكِر من امي
وورود عم تحكي مع فراشات
بالسر، تيعرفو شو اسمي
...
عالحصيرة القمر شلح حالو
ووعيت الدني نفناف تشي
وقبل ما النجمات ينزلو قبالو
صارو شرشف بأيدين أختي
...
شو بهديكِ يا امنا نهار العيد
ازرعلك بهالأرض شي جنة
الصوت مبحوح محرم التغريد
وشتلة آس ع قبرك تغني
...
أهلنا وبيتنا ومتلنا كتار
عم يسألو ايمتا بتعودي
بلاكِ هالدني كومة حجار
وتلال طلوع الشمس مهدودي
...
تعي لعنا بغيابك كبرنا
وين ما نمتِ بفرشلك زنودي
وتحت اجريكي يا أمي الصغار
احفري لحدين، الي ولوجودي
...
|
Alex Fouquet & Jamal Zein Edeen Montréal, Québec
Beyond the notes and the words lies the friendship between Jamal and Alex who met in Syria in 2009. They spent a lot of time together; sitting on the side of the street talking, laughing, eating, sharing sad and good news, but most importantly, building this project together . ... more
Contact Alex Fouquet & Jamal Zein Edeen
Streaming and Download help
If you like Alex Fouquet & Jamal Zein Edeen, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp